性――交――性――乱_黄色三级视频网站_永久久久久久_有码在线_在线网站av_亚洲国色天香卡2卡3卡4_少妇人妻偷人精品免费视频_av大片在线_欧美乱妇无乱码大黄a片_免费的黄色大片

重慶翻譯公司丨英語法律翻譯常用詞匯注釋(V)

發布時間:2018-12-21 來源:法律英語翻譯


Vacant possession

交吉的地產。 在樓宇買賣交易中,除非連租約出售的物業,否則合約內必訂明物業必須交吉予買方,如果到交易日期,發覺樓宇仍有人居住,賣方便因沒有交吉地產而作毀約論。


Verdict

裁決。指法官就案件所作出的最后決定。若果有陪審團的話,裁決將會由陪審團作出。


Vicarious liability

因他的作為的責任。若雇員在為雇主工作時所犯下的法律責任,其雇主亦需要為這事件負責,例如雇員受雇于車房工作,他需要將車泊好,但不幸地雇員將車撞毀,雇主亦要負上責任。


Void

void的意思是無效的,常常和null連用,即null and void無效,如an act in conflict of law shall be null and void與法律沖突的行為無效。Void contract無效合同,void marriage無效婚姻,void legacy無效遺囑,void release無效棄權等。


Voir dire

獨立聆訊。主要用于刑事案件人,聆訊被告人向執法人員所作的口供是否可信,并出于自愿的。


Voluntary disposition

無償處理財產。在破產案件中,若債務人發現破產人在破產前蓄意將財產無償轉讓予他人,來逃避破產責任,債務人可以要求將已轉讓財產與其它破產財物一并處理。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 伊宁市| 白城市| 监利县| 渝中区| 得荣县| 万州区| 宁海县| 城固县| 报价| 绥芬河市| 阳山县| 山东省| 马尔康县| 本溪市| 牟定县| 祁东县| 林甸县| 子长县| 南澳县| 同心县| 白河县| 兴国县| 嘉峪关市| 青川县| 尖扎县| 房山区| 扎兰屯市| 邵东县| 四子王旗| 安图县| 黔东| 陕西省| 万宁市| 全南县| 宁夏| 焉耆| 和龙市| 揭东县| 潼关县| 山东| 罗城|